Chinese calligraphy by Tam Wai Jia

恩 (En) | Grace

“EN (恩),” meaning “grace,” represents unmerited favor in God's eyes. Though we fall short time and again, God gives His grace freely when we trust Him in faith. 

The solid, top-heavy brushstrokes convey the gravity of God’s tremendous pleasure raining down on us. The question Tam poses is, “Is your heart (心) ready to receive it?” Second Corinthians 12:9 reminds us that God’s grace is sufficient in every situation, reminding us—as reflected by the exaggerated manner in which “心” (heart) is written—to expand our hearts in expectation of God’s favor. Overwhelmed by the grace poured onto her life when she experienced cross-continental moves in her third trimester, she named her firstborn “恩.”

“And He said to me, ‘My grace is sufficient for you, for My strength is made perfect in weakness.’ Therefore most gladly I will rather boast in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.” (2 Corinthians 12:9)

《恩》代表了神的恩典,在神的眼里,那是我们无法赚取 也高攀不上的恩宠。纵使我们一再犯错,神仍会因为我们 信靠祂而给予无私的恩惠。 

《恩》的上方沉着有力,体现了神为我们降下恩雨时的无 限喜乐。蔚佳想问:“你的心已准备好领受了吗?”在 《恩》的下方正是被夸大的“心”,体现了哥林多后书 12:9 所提到的—神的恩典在任何情况下都是够用的,并 提醒我们,要把心放宽来迎接神的恩宠。 当作者身怀六甲,大腹便便地进行跨洲迁徙时,就曾被神 的恩典深深地淹没,故此她将长女取名为“恩”以铭记这 段难忘的经历。

他对我说:“我的恩典是够你用的,因为我的能力是在人的软弱上显得 完全。”所以,我更喜欢夸耀自己的软弱,好使基督的能力覆庇我。 (哥林多后书 12:9)

Previous
Previous

满 Man | Full

Next
Next

赞 Zan | Praise